Which languages should you translate your website into?

The translation of your website is the first step in approaching international markets. You have the chance to show your products and services to a wider audience, in the language that they understand best!

But which languages should you translate your website into? Are there ways to understand where your potential clients come from? In this article, we’ll examine three ways to answer these questions.

 

1. Your direct experience

Whether you offer products or services, you certainly utilize staff dedicated to sales and assistance. All contacts with the public, from information requests to purchase confirmation, offer information useful for identifying your potential client.

Consult with your team to understand which countries produce the most requests. If a significant portion of your potential clients don’t speak the language published on your website, you should consider a translation project!

Direct experience may not be enough to make a precise decision. Perhaps you’re not able to define the origins of the clients, or it may not be possible to streamline the data. Therefore it is necessary to integrate these analyses with those of the next point!

 

2. The statistics of your website

A more objective measure of the personal perceptions comes from the analytics of your website. Examining the user information can provide useful clues to decide which languages to us!

Which clearly requires the use of a traffic analysis tool. Let’s take Google Analytics, for example: accessing the USER data, select Geographic data. Here you can view the language that the users have set in their navigation browser preferences and the country of origin.

This data is very useful because it provides an objective panorama on the country of origin and language of the users. If the users who speak a particular language or come from a certain country have a strategic value to you, you should think of translating your website into that language.

 

3. Your growth objectives

The first two points that we have examined regard what is already happening, meaning the clients that already visit your website and interact with your business. On the other hand, you could deliberately choose to enter an entirely new market.

In this case, you will probably launch advertising campaigns to increase brand awareness to the new audience. And it’s absolutely fundamental to translate both the campaign content and the website! The best way to effectively communicate a message is to present it in the native language of the users.

Professional translators are the secret weapon to achieve this result: working on content to adapt it to the target language and culture allows you to maintain the power and consistency of your communications!

 

Now that you know how to decide which languages to translate your website into, it’s the moment to analyze the data and make the best choice for your business.

Do you need help translating your content? Contact us for a free consultation!

No Comments

Post A Comment